the long
version.Career, values, and how I ended up leading UX.
die lange
fassung.Werdegang, Werte, und wie ich beim Führen von UX gelandet bin.
In a hurry? Get me on one screen.Keine Zeit? Ich auf einem Screen.
Most products do not fail because of technology. They fail because users, technology, and business are not aligned. Die meisten Produkte scheitern nicht an der Technik. Sie scheitern, weil Nutzer, Technik und Business aneinander vorbeireden.
Making them speak the same languageAlle auf eine Sprache bringen
As a UX Lead, I make sure users, technology, and business speak the same language — especially in environments where specialist users, large organizations, and delivery teams all shape whether a product works in real life.Als UX Lead sorge ich dafür, dass Nutzer, Technik und Business dieselbe Sprache sprechen — besonders dort, wo Fachnutzer:innen, große Organisationen und Delivery-Teams gemeinsam bestimmen, ob ein Produkt im Alltag funktioniert.
I work at the intersection of users, product, and delivery: Why do we need a feature? How will people actually understand it? Which use cases matter most, and where do teams lose focus because of complexity, habit, or political tension? That is where I step in. I create clarity in decisions, help teams prioritize with confidence, and keep UX workable even under real project pressure.Ich arbeite an der Schnittstelle zwischen Nutzer, Produkt und Delivery: Warum brauchen wir welches Feature? Wie versteht ein Nutzer es wirklich? Welche Use Cases zählen, und wo verlieren Teams durch Komplexität, Gewohnheit oder politische Spannungen den Fokus? Genau dort setze ich an. Ich bringe Klarheit in Entscheidungen, priorisiere auf belastbare Weise und helfe Teams, auch unter realem Projekt- und Zeitdruck arbeitsfähig zu bleiben.
Ten years of advertising taught me to land a message in three seconds. Ten years of UX taught me to earn the next ten minutes.Zehn Jahre Werbung haben mich gelehrt, eine Botschaft in drei Sekunden zu landen. Zehn Jahre UX, die nächsten zehn Minuten zu verdienen.
From VW, Ritter Sport, IKEA & Audi campaigns to critical-infrastructure softwareVon VW-, Ritter-Sport-, IKEA- & Audi-Kampagnen zu Software für kritische InfrastrukturClarity × trustKlarheit × Vertrauen
My lever is a combination of clarity and trust. I create clarity through shared visual thinking, durable workflows, and design systems that do not just look good but actually help in implementation. Trust comes from transparent decisions, clear quality standards, and staying approachable even when projects are under pressure.Mein Hebel ist eine Verbindung aus Klarheit und Vertrauen. Klarheit schaffe ich über gemeinsame visuelle Bilder, tragfähige Workflows und Design Systems, die nicht nur gut aussehen, sondern in der Umsetzung wirklich helfen. Vertrauen entsteht, weil ich transparent entscheide, Qualität klar vertrete und auch dann ansprechbar bleibe, wenn Projekte unter Druck geraten.
Shared visual thinking and decisions you can trace — so debates move from taste to substance.Gemeinsame visuelle Bilder und nachvollziehbare Entscheidungen — damit Debatten von Geschmack zu Substanz wechseln.
Transparent decisions, clear quality standards, and staying approachable when it gets loud.Transparente Entscheidungen, klare Qualitätsstandards und ansprechbar bleiben, wenn es laut wird.
My simplest rule: I want to use what we build, myself. It keeps every decision honest.Meine einfachste Regel: Ich will das, was wir bauen, selbst benutzen. Das hält jede Entscheidung ehrlich.
UX as a steering functionUX als Steuerungsfunktion
Most recently, I established UX as a reliable steering function in a complex large-scale program: aligning operational specialist users, client management, product, development, testing, and delivery around clear decisions while helping build a component-based collaboration model between UX and frontend.Zuletzt habe ich in einem komplexen Großprogramm UX als verlässliche Steuerungsfunktion etabliert: operative Fachnutzer:innen, Kundenmanagement, Produkt, Entwicklung, Test und Delivery auf nachvollziehbare Entscheidungen ausgerichtet und eine komponentenbasierte Zusammenarbeit zwischen UX und Frontend mit aufgebaut.
The result was not only stronger visual quality, but also fewer loops, clearer alignment, and more trust in the UX process.Das Ergebnis war nicht nur bessere visuelle Qualität, sondern auch weniger Schleifen, klarere Abstimmungen und mehr Vertrauen in den UX-Prozess.
Where I'm most usefulWo ich am nützlichsten bin
I especially enjoy working in enterprise and public-sector environments where complexity, legacy systems, and many stakeholders are the norm rather than the exception. That is where I am most useful — because good UX does not depend on perfect conditions. It depends on whether it creates orientation and helps teams succeed.Ich arbeite besonders gern in Enterprise- und Public-Sector-Kontexten, in denen Komplexität, Legacy-Systeme und viele Stakeholder eher die Regel als die Ausnahme sind. Dort bin ich am nützlichsten — weil gute UX nicht an perfekten Bedingungen hängt, sondern daran, ob sie Orientierung schafft und Teams erfolgreicher macht.
AI is a tool, not a goalKI ist Werkzeug, kein Selbstzweck
For me, AI is a tool, not a goal in itself. I use it to make complexity visible faster, test ideas earlier, and bring design, product, and implementation closer together.KI ist für mich ein Werkzeug, kein Selbstzweck. Ich nutze sie, um Komplexität schneller sichtbar zu machen, Ideen früher zu prüfen und Design, Produkt und Umsetzung näher aneinander zu bringen.
The short version of all this?Die Kurzfassung von alldem?
If you are looking for someone who does not just design UX, but helps make it effective inside real projects, I would be glad to connect.Wenn ihr jemanden sucht, der UX nicht nur gestaltet, sondern in Projekten wirksam verankert, freue ich mich auf den Austausch.